Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

лытдыбр

к теме самоизоляции (по лермонтовским местам - 10)

ФБ 06.04.2020·


Из старенького (многа букафф)*


Бокаччо, Вильсона и Пушкина в связи с карантином разве что ленивый не поминал. А вот Лермонтов вроде бы не попадался.

Настанет год, России черный год,
Когда царей корона упадет;
Забудет чернь к ним прежнюю любовь,
И пища многих будет смерть и кровь;
Когда детей, когда невинных жен
Низвергнутый не защитит закон;
Когда чума от смрадных, мертвых тел
Начнет бродить среди печальных сел,
Чтобы платком из хижин вызывать,
И станет глад сей бедный край терзать;
И зарево окрасит волны рек:

Read more...Collapse )

лытдыбр

извлеченное из Леты

Fb 08/12/2016

Еще из ночной пушкинистики – скучней, чем про блядей, но, кажется, точнее ))

В первой редакции «Разговора Книгопродавца с Поэтом» (1824) после строк «Кого в восторге юных дум / Боготворить не устыдился!..» шли несколько стихов, не попавших в печатный текст:

Read more...Collapse )
лытдыбр

навоз Пегаса

Из ФБ. 07 и 31.10.2016

Некоторое время назад задал я френдам-классикам глубокомысленный вопрос: а у Катулла в Carm. 36 (Annales Volusi, cacata charta...) эта самая cacata charta – просто сраная бумажка или специально подтирка? В старину французы переводили и в таком, и в другом смысле, т.е. как просто дурное (отвратительное, гнусное, грязное, вонючее и т.п.) сочинение, но и как сочинение, предназначенное для использования в сортире - вплоть до изысканного "rapsodie digne du cabinet", хе-хе. А что хотел сказать поэт?

Read more...Collapse )
лытдыбр

Были и небылицы

Причем «были» эти совершенно банальны: каждому из нас, кто имел дело с советскими издательствами, довелось вляпаться в десяток цензурных историй, одна другой нелепей, а узнать – о сотнях. Да и сейчас догоняют невзначай, и не только в чужих мемуарах.
Read more...Collapse )
лытдыбр

Гоголь-Моголь

Из ФБ 20.02.16

Коллега издал и подарил книжечку – сборник любимых стихов Гоголя, составленный по списку, который сохранился в архиве писателя:

Стихотворный альманах Гоголя. Реконструкция замысла / Подг. текста и примеч. Е.М. Карповой и М.В. Строганова. — Тверь: СФК-офис, 2014. — 148 с.

Довольно забавное издание и, наверное, много чего может сказать об авторе писем к калужской губернаторше. Меня же в самую пятку поразил художественный выбор мастера русского слова.

На первом месте – предсказуемый Пушкин: 9 текстов (из 49). Но на втором – не Жуковский, не Лермонтов, не Байрон, даже не Козлов, а – с 6-ю текстами – некто Иероним Южный a.k.a. Михаил Меркли (1817–1846), близкий приятель актера Мочалова. И какая же это роскошь!

…И жаркие слезы на мрамор холодный
Текли и лилися рекою свободной,
Статую в объятьях царь крепко сжимал
И в хладные очи, в уста целовал.
Он жаждал кипучую жажду страданья,
И жизнь, и восторги излить в изваянье,
И пламень лобзанья, и горести клик
С могучею силой в статую проник!...
(«Пигмалион», 1840)

Ландольфи, конечно, прав насчет резиновой женщины, стопудово, но видимо и стиль Николаю Васильевичу нравился. Странно, что Бенедиктова не включил. Жуковского, видать, испугался.

А вот другие образцы творчества Иеронима Ю.:http://www.poesis.ru/poeti-poezia/merkli/frm_vers.htm.
Знакомьтесь, не стесняйтесь.


лытдыбр

новые справочные книжки (2)

Из Fb за янв-февр 2016

Комментаторам-некрофилам. Новое и не очень.

   

Материалы к «Русскому провинциальному некрополю» великого князя Николая Михайловича / Изд. подгот. Д.Н.Шилов.

– Т. 1: Губернии Астраханская, Вятская, Нижегородская, Самарская, Саратовская и Симбирская. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2012. – 1032 с.

– Т. 2: Губернии и области Урала, Сибири и Дальнего Востока. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2015. – 991 с.

Попытка закончить некрополический проект в.к. Николая Михайловича, в рамках которого в свое время вышли тома Московского (Т. 1–3, СПб., 1907–1908) и Петербургского (Т. 1–4, СПб., 1912–1913) некрополей, а также 1-й том «Русского провинциального некрополя» (М., 1914), куда вошли материалы центральных и северных губерний Росс. империи. Материалы проекта оказались в разных архивах, откуда были извлечены и подготовлены к печати Д.Н.Шиловым. Два вышедших тома включают более чем 18 тыс. имен с указанием места погребения, надписями на могилах, а также сопутствующие документы (в основном, письма, сопровождающие списки из регионов). В каждом томе имеется указатель имен и географических названий.

На Петербургском генеалогическом портале смонтирована поисковая машинка, которая позволяет искать фамилии в томах Материалов:http://www.petergen.com/personalia.shtml (кстати, сплошной поиск налажен и для всех книг портала оптом – бывает полезно).

1-й том Русского провинциального некрополя (1914) on-line: http://is-tok.ru/…/russkij_provincialnyj_nekropo…/28-1-0-414

Книгу Д.Н.Шилова по истории проекта в.к. Николая Михайловича см.:http://sci.house/…/russkiy-nekropol-velikogo-knyazya-nikola…

В PDF тома Московского, Петербургского и Провинциального некрополя встречаются много где, Гугл не отменили. Исключение делаю для относительно редкой книжки: Русский провинциальный некрополь. Картотека Н.П.Чулкова из собрания Гос. Лит. Музея // Река времен. Вып. 4. М., 1996 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4460097).

Вообще-то давно пора свести известную историческую информацию по рус. некрополям в одну интернет-базу. Несколько раз такие попытки предпринимались, но умирали во младенчестве. Хотя всего-то и делов, что расписать полсотни книжек (см., напр., избыточный список:http://www.necropolsociety.ru/literatura.html). Если не трогать, конечно, ХХ век…

лытдыбр

переводчики -- тоже поэты (по лермонтовским местам - 7)

Как-то раз старик Паскаль (хотя какой старик, сорока не было) сидел в своем Пор-Рояле и писал про неразумных человеков:

>>> Ils s’imaginent que s’ils avaient obtenu cette charge ils se reposeraient ensuite avec plaisir et ne sentent pas la nature insatiable de la cupidité. Ils croient chercher sincèrement le repos, et ne cherchent en effet que l’agitation. Ils ont un instinct secret qui les porte à chercher le divertissement et l’occupation au‑dehors, qui vient du ressentiment de leurs misères continuelles. Et ils ont un autre instinct secret qui reste de la grandeur de notre première nature, qui leur fait connaître que le bonheur n’est en effet que dans le repos et non pas dans le tumulte. Et de ces deux instincts contraires il se forme en eux un projet confus qui se cache à leur vue dans le fond de leur âme, qui les porte à tendre au repos par l’agitation et à se figurer toujours que la satisfaction qu’ils n’ont point leur arrivera si, en surmontant quelques difficultés qu’ils envisagent, ils peuvent s’ouvrir par là la porte au repos.<<<

А лет триста спустя старуха Линецкая (тоже еще не очень старуха), сидя в своем Ленинграде, взяла и перевела сие для просвещения неразумных человеков:

>>> Некое безотчетное чувство толкает человека на поиски мирских дел и развлечений, и происходит это потому, что он непрерывно ощущает горестность своего бытия; меж тем другое безотчетное чувство — наследие, доставшееся от нашей первоначальной непорочной природы, — подсказывает, что счастье не в житейском водовороте, а в покое, и столкновение столь противоречивых чувств рождает в каждом из нас смутное, неосознанное желание искать бури во имя покоя, равно как и надежду на то, что, победив еще какие-то трудности, мы ощутим полное довольство и перед нами откроется путь к душевному умиротворению. <<<

А еще через четверть века один исследователь (возраста не знаю) увидел этот перевод и нашел там ключ к одному хрестоматийному русскому стихотворению. Эврика!

А еще через пару десятилетий мудак-комментатор (не молоденький уже) тратит кучу времени, чтобы понять, что переводчица Л. просто любила поэта Л.