Category: знаменитости

Category was added automatically. Read all entries about "знаменитости".

лытдыбр

учись у них - у дуба, у березы

Неправы те, кто полагает, что в библиографиях нет ничего пиитического. Сегодня, например, узнала общеизвестное, как в 1709 году назывался первый русский перевод пьесы Кальдерона "El alcaide de si mismo" ("Сам у себя под стражей"):

"Принц Пикель Гяринг или Жоделет, самый свой тюрьмовый заключник"*

Ну, не прелесть ли?
___________________________

* Педро Кальдерон де ла Барка. Библиографический указатель / Сост. В.Г.Гинько. М.: Рудомино, 2006. С. 5.
лытдыбр

на правах рекламы

 

Институт высших гуманитарных исследований  им. Е.М. Мелетинского  

Научный семинар


Олег Проскурин
 

Пушкин и Филарет: к предыстории «стихотворного диалога» поэта и митрополита 

 

Заседание состоится в четверг 11 июня 2009

в здании РГГУ, Профессорская ауд. (228)

Начало в 16.00


***

Иллюстративный материал был приготовлен заранее
лытдыбр

Лытдыбр 4, проф. Об указателях

Взяла посмотреть для дела недавно вышедшую книгу Добрицына, по именнику нашла то, что нужно, стала искать тематически сходное – фиг: предметного указателя нет, а расположение материала хронологически-именное. Пришлось читать все подряд. Не пожалела ни минуточки – прекрасная работа, чрезвычайно питательная и аккуратная. А был бы указатель, ниасилила б.

Oч. рекомендую: Добрицын, Андрей. Вечный жанр: западноевропейские истоки русской эпиграммы ХVIII-начала ХIX века. Bern: Peter Lang, 2008. 561 p. (Slavica Helvetica, vol. 79). ISBN 978-3-03911-485-6.