therese_phil (therese_phil) wrote,
therese_phil
therese_phil

Categories:

Грузите апельсины бочками

Что это значит, а, товарищи издатели и читатели? 

Упакованных Мичуринской типографии 150 бланков отгрузите дубликату нр 379 Безымянка. Не отгружать блокноты бумагу. Отгрузку телеграфьте.

А вот что:
Отобранных Мичуринском перпункте 150 заключенных отправьте по наряду № 379 станцию Безымянная (Самарлаг). Не отправлять кассационных несовершеннолетних. Отправку телеграфьте. 

В 1937 в некоторых регионах расстрельщики телеграфно отчитывались на жаргоне мясозаготовителей: отгружено столько-то туш и т.п. Адекватно, конечно, но грубо. А тут такая деликатность, интеллигентность… Тонкий человек Лаврентий Павлович. 

Это я набрела на давно опубликованный покойным Сашей Кокуриным и здравствующим Никитой Петровым Приказ НКВД СССР от 20.08.1940 № 0370, в котором объявляются коды для телеграфной переписки о заключенных. Основную часть приказа занимает таблица условных соответствий (количественно преобладают названия лагерей). Материал не новый, но поучительный. 

Вот выжимки из словарика молодого чекиста: 

Вместо                                         Следует указать 

Бежало (из лагеря-колонии) = Сдано
Бежало (из эшелона в пути следования) = Испорчено
Боеприпасы = Приборы
Возраст [з/к] не моложе 18 лет = Копиями
Возраст не старше 50 лет = Папках
Вагон тюремный = Багажный
Вагон-изолятор, карцер = Изотермический
Волнения среди осужденных = Производится сортировка бланков
Готовые к физтруду = Серии ДЕВЯТЬ
Главное управление Конвойных войск = Московский банк
Женщины = Ордера

Женщины с детьми = Квитанции
Женщины беременные = Книги
Заболело сыпным тифом = Обнаружено ПЯТЫМ
Заболело чумой = Обнаружено СЕДЬМЫМ
Запрос о местонахождении заключенного = Сообщите образование
Кассационные [з/к] = Блокноты
Колония собств. работ = Киоск
Лагерь = Трест
Лагпункт = Фабрика
Несовершеннолетние = Бумага
Начальник караула = Смазчик
Напоминание об освобождении = Ускорьте расторжение договора
Наряд ГУЛАГа на переброску заключенных = Дубликат
Особо-опасные преступники =
[Бланки] формы два
Остаток срока наказания = Срок пользования
Освобождено = Учтено
Оружие = Чернильницы
Обмундирование = Ручки
Подготовлено к отправке [з/к] = Упаковано
Приговор суда = Аттестат
Пролом пола вагона = Разбит буфет
Пожар в эшелоне = Занос (зимой), гроза (летом)
Пересыльный пункт = Типография
Продовольствие = Карандаши
Ранено заключенных = Выгружено
Ранено из состава конвоя = Отдыхают
Срочно-осужденные (Заключенные) = Бланки
Следственные = Конверты
Ссыльные = Макулатура
Слабосильные = [Бланки] серии ВОСЕМЬ
Специалисты = Журналы
Стрелки ВОХР = Кондуктора
Соединение конвойных войск = Отделение банка
Транзитно-пересыльные [з/к] = Тетради
Умерло = Списано

И т.п., и т.д.

(ГУЛАГ 1918-1960 гг.: Документы / Сост. А.И.Кокурин и Н.В.Петров. М., 2000. С. 862–869; приведенные примеры телеграмм: С. 868. Оригинал: ГАРФ. Ф. 9401. Оп. 1а. Д. 65. Л. 2-13)

Tags: история гулага
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 69 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →